何歳に見える?
久々の英会話ネタ。
何歳ですかと相手に聞かれ「何歳に見える?」と逆質問する際の一言。
あらかじめ書いておくが英語でも日本語でも実際にやられるとウザいだけなのでご注意を。
■「何歳に見える?」の表現例
How old do I look (to you)?
How old do you think I am?
どちらも “How old” を使った基本の表現。
上は do の後が I なのか you なのか混乱しがちだが、後に to you が続くと理解できれば簡単。
下は “How old are you?”に呼応したシンプルかつお手本のような言い方だけど、なんとなくとてもいやらしい感じがする。ゆっくりねっとり最後の I am を強調するように話せば、きっとウザさは倍増だろう。
How old を使わずにこんな言い方もできる。
(Can you) guess my age?
What’s your age?に対する逆質問って感じですかね。個人的にはこっちのほうが好き。
どれも何も難しいことはない一言というか中学英語なんだけど、今まで言おうとしたことも口に出したことも無かったので恥ずかしながらスッと出てこなかった。
これでいつでも大丈夫である。といっても今のところフィリピンパブくらいしか使う場面を思いつかないのだけれど。